So I see you didn't give me a literal translation word for word. Is this a phrase a german would use then?
You want me to grammatically parse the entire sentence? Fine. And yes, a German would use it (it's not very nice though)
'Halt das verfickte Maul, Du kleines Miststueck'Halt (singular informal imperative of the verb 'halten', 'to keep or hold')
das (accusative neuter definite article)
verfickte (past participle serving as adjective here; neuter, weak adjective ending -e; theoretical infinitive 'verficken', but as a slang word, the infinitve does not really exist; 'ficken' means 'to fuck' and the prefix 'ver-' generally serves as an intensifier of a verb; examples 'gehen' 'to go', 'vergehen' 'to pass, to ebb', 'nehmen' to take, 'vernehmen' 'to question so, to interrogate', 'sinken' (intransitive), 'to sink', 'versinken', 'to become bogged down, weighted by something', 'sterben' 'to die', 'versterben', 'to pass away', 'schlafen' 'to sleep', 'verschlafen' 'to oversleep', etc.)
Maul (accusative neuter singular noun meaning 'mouth, jaw, trap' in a very pejorative sense),
Du (nominative second person singular personal pronoun)
kleines (nominative neuter strong adjective ending meaning 'small, little', cognate with the English word 'clean')
Miststueck (nominative neuter noun meaning 'bitch')
There you go, parsed for every word; hope this helps.
Literal translation= 'hold the fucking mouth, you little bitch'.