Hot redhead girl no doubt how old is she. Gracie what is she saying I dont understand?
Here.
照れているとき髪かきあげる
ボクの癖をからかうんだね
寂しい午後 まばたきをして
ほらこんなに近くにいるよ
何かを言いかけて
海がおしゃべりをやめる
悩んで沈んだ日々も
そばにいればホッとした
ずっと君と生きてくんだね
僕の背中には羽根がある
どんな夢もかなう気がする
君を抱いて空も飛べる
嘘じゃないよ
今、「幸福」に触ったみたい
好きだなんて声に出したら
この空気がひび割れるかも
草の匂い 背伸びして嗅ぐ
そんなとこもうりふたつだね
明るい笑い声
みんな振り向いて見てる
ふと瞳があった瞬間
何もかもが自由だね
ずっと君と生きてくんだね
胸に頬寄せて確かめる
どんな辛い未来が来ても
二人だったら乗り切れるさ
嘘じゃないよ
今、「優しさ」に触ったみたい
きっと君と生きてくんだね
胸に頬寄せて確かめる
どんな辛い未来が来ても
二人だったら乗り切れるさ
ずっと君と生きてくんだね
僕の背中には羽根がある
どんな夢もかなう気がする
君を抱いて空も飛べる
嘘じゃないよ
今、「幸福」に触ったみたい
Nah just kidding.

Original in Japanese/Romanji
ano kousaten de
minna ga moshi skip wo shite
moshi ano machi no mannaka de
te wo tsunaide sora wo miagetara
....moshimo ano machi no dokoka de
chance ga tsukamitai no nara
mada naku no ni wa hayai yo ne
kuramai susui meshika nai wa iya iya
pon-pon dashite shimaeba ii no
zenzen shinai no tsumaranai desho
epon agete
rhythm ni nosete
way-way akete atashi no michi wo
pon-pon susumu iro-iro na koto
don-don kiteru anata no kimochi
boy boy suteru warui ko wa dare?
sou sou iikou ah you make me happy
every day pon every time is pon
merry-go-round mitai na
every day pon every time is pon
tabun sou nan ja dame desho
pon-pon dashite shimaeba ii no
zenzen shinai no tsumaranai desho
epon agete
rhythm ni nosete
way-way akete atashi no michi wo
pon-pon way-way-way
pon-pon way pon way pon-pon
way-way pon-pon-pon
way-way pon way pon way-way
pon-pon way-way-way
pon-pon way pon way pon-pon
way-way pon-pon-pon
way-way pon way pon way-way
ano kousaten de
minna ga moshi skip wo shite
moshi ano machi no mannaka de
te wo tsunaide sora wo miagetara
....moshimo ano machi no dokoka de
chance ga tsukamitai no nara
mada naku no ni wa hayai yo ne
kuramai susui meshika nai wa iya iya
pon-pon susumu iro-iro na koto
don-don kiteru anata no kimochi
boy boy suteru warui ko wa dare?
sou sou iikou ah you make me happy
every day pon every time is pon
merry-go-round mitai na
every day pon every time is pon
tabun sou nan ja dame desho
pon-pon way-way-way
pon-pon way pon way pon-pon
way-way pon-pon-pon
way-way pon way pon way-way x4
English-
What if everyone skipped
through that intersection
What if in the middle of the city
we held hands and looked up at the sky
What if we wanted to seize a chance
somewhere in that city
It's too early to cry more [2]
Until you come all I can do is carry on, I hate it I hate it [3]
Clap clap it'd be great if you put it all out there [4]
Not doing it is lame, right?
Yeah, clap! [5]
To the beat [6]
Way way! Open it, my path
Clap clap make progress with various things
Here they come, your feelings
Boy Boy throw away, who's the bad one?
Yeah yeah, good boy, ahh you make me so happy [7]
Every day clap every time is clap
like a merry go round
every day clap every time is clap
but maybe it's pointless... [8]
Clap clap it'd be great if you put it all out there
Not doing it is lame, right?
Yeah, clap!
To the beat
Way way! Open it, my path
Clap clap way way way
clap clap way clap way clap clap
way way clap clap clap
way way clap way clap way way x2
What if everyone skipped
through that intersection
What if in the middle of the city
we held hands and looked up at the sky
What if we wanted to seize a chance
somewhere in that city
It's too early to cry more
Until you come all I can do is carry on, I hate it I hate it
Clap clap make progress with various things
Here they come, your feelings
Boy Boy throw away, who's the bad one?
Yeah yeah, good boy, ahh you make me so happy
Every day clap every time is clap
like a merry go round
every day clap every time is clap
but maybe it's pointless...
Clap clap way way way
clap clap way clap way clap clap
way way clap clap clap
way way clap way clap way way x4